星期五, 二月 09, 2007

我的抑郁症

在书店里闲逛的时候,目光被这本《我的抑郁症》牢牢吸引。封面用杂乱的线条勾勒出的简洁的画面,随意但却用心,让我对作者产生一种悠然的信任。

书是用塑料封套的,所以付账的时候还没有像平时一样翻过里面的内容。封套上“著名作家王安忆翻译的第一本书”让我还以为这起码是十几万字的著作,但回家一看,却是一本地道的画册。书的原名为My Depression: A Picture Book by Elizabeth Swados,但是中文出版的时候却把副标题去掉。狡猾的商家。

在书本里,斯瓦多用图画和旁白描述了自己患病时候的感受以及走出困境之后的愉悦。豆瓣上有人抱怨说,里面的图画画得很糟糕,而旁白的手写字体又很难看。而我却认为,正是凌乱线条堆砌而成的图画恰恰表达了斯瓦多在忍受疾病折磨时候内心所体会到的彷徨和绝望。而译本的中文手写字体与英文的笔记相近,可见编辑的 认真。

书的作者伊丽莎白·斯瓦多长期被抑郁症困扰。她母亲的家族有长期的精神病患史,母亲和兄弟更是以自杀结束了自己的生命。我曾经对抑郁症表现过不解,世界上还有更多困难得多的、悲惨的人们仍然坚强地活着。我的心里也曾经讽刺过以下的话:

“给你一记老拳如何?”
“看看那些艾滋携带者,他们才真正需要医学的研究和关注。”
“我父亲从拉脱维亚过来他已一无所有,他有去看精神医生吗?没有!”
“你不过是一个富有的瘾君子。”
“我们可没有这份奢侈去担心精神健康。”

后来陪伴最亲爱的人经历了一场可怕疾病,才发现患病的痛苦只有患者才知道,无论是肉体的还是精神的。阅读这本可爱的书,正如封底上印着的洛丽亚·斯泰纳姆的话一样,可以“告诉我们关于精神疾病方面我们应知道的一切,告诉我们如何去帮助自己以及身边人摆脱困境。”

不介意向人们揭露内心的隐私和苦痛,斯瓦多通过自嘲和无奈的图画尝试增加人们对抑郁症的认识和抑郁症患者的了解。这是一本可爱可敬可怜的书。

1 条评论:

匿名 说...

今天看见这本书啦, 好喜欢....在线的没有,只能改天去买了.